con + alguien/algo

1) ~와 함께, 같이
Me voy a dormir esta noche con mamá porque tengo miedo del trueno.
천둥이 무서워서 오늘밤은 엄마랑 잘거야.

2) ~에 대한 감정
Mi gato está enfadado conmigo.
울 고양이 나한테 화났어.

* conmigo, contigo, consigo 나랑 같이, 너랑 같이, 그/그녀와 같이
* con él, con ella 그, 그녀와 같이

* hacia + persona 어떤 사람을 향한 감정
Siento un gran respeto hacia ella.
나는 그녀에게 크나큰 존경심을 느낀다.

* por + alguien/algo 감정, 태도 등에 대한 원인
Estoy muy preocupado por mi hijo.
내 아들 때문에 너무 걱정이다.


con + característica(특성)

특성 묘사

Ese gato negro con las patas blancas es muy mono.
하얀 발을 가진 저 검은 고양이가 너무 귀엽다.

* de + 특성
(1) con과 de 어느 것을 써도 무방하나 주로 de가 자주 쓰인다.
Ese gato negro de las patas blancas es muy mono.

(2) de + 특성은 사람 또는 사물을 다른 것과 구별되게 하는데 쓰이기도 한다.
Y al final qué casa habías comprado?
– he comprado la casa de dos pisos, no de la tres pisos.
그래서 결국 어떤 집을 사게 됐어?
– 그 2층짜리 집을 샀어, 3층짜리 말고.


con+ contenido(내용물)

내용물 묘사

Hay una caja de papel con unos libros viejos en mi habitación.
내 방에 책 몇 권 들어있는 종이상자가 있어.

* de + algo
de는 내용물을 단순 표현하는 데 반해 con은 내용물을 담고 있는 물건을 더 강조.
Quiero beber un vaso de refresco frio.
차가운 탄산음료 한 잔 마시고 싶다.


con + infinitivo(부정사)

~하는 거로는 (어떤 일 때문에 미래에 이루지 못할 일)

Con estudiar solo una hora al día, vas a aprender muy lento.
하루에 고작 한 시간 공부해서는 매우 느리게 배울거야.
Con llorar no arreglarás nada.
울기만 해서는 아무것도 바로잡지 못할 거야.

* aunque / a pesar de
더 일반적으로 쓰임
Aunque estudias solo una hora al día, vas a aprender muy lento.


con+ ingrediente(재료)

재료, 요소

A mí me gusta la ensalada con mucho vinagre.
난 식초가 듬뿍 들어간 샐러드가 좋아.
Necesito una casa con tres habitaciones.
방 3개짜리 집이 필요해.


con + instrumento(도구)

무언가를 하기 위한 수단이나 방법

Puedes cortarlo con las tijeras.
그거 가위로 잘라도 돼.
Creo que puedo hacerlo con un dedo.
한 손가락으로도 할 수 있을 것 같아.


con el objeto de

~하기 위해, ~목적으로

No subirán los impuestos con el objeto de frenar la inflación.
인플레이션을 멈추기 위해서 세금을 올리지는 않을 것이다.

* a fin de / con vistas a 같은 뜻.

* para + finalidad
con el objeto de는 formal한 표현인 데 반해 para~는 더 일반적으로 널리 쓰인다.
= No subirán los impuestos para frenar la inflación.


con frecuencia

빈도 (formal) = frecuentemente

Hablo con mis padres por telefono con frecuencia, una o dos veces a la semana.
난 부모님과 가끔 전화로 얘기 해, 일주일에 한두번.

* a menudo / a veces
모든 상황에서 사용 가능.
Hablo con mis padres por telefono a menudo, una o dos veces a la semana.


con la de … que

양이나 횟수를 상기시키다

Con la de gente que había, uff no podía moverme nada.
얼마나 사람이 많던지, 움직일 수가 없더라.
En serio? con la de veces que has venido a mi casa y todavía no sabes dónde está?
정말? 그렇게 여러번 우리집에 왔으면서도 아직 어디에 있는지 모른단 말야?


con lo … que

특성을 상기시키다

Con lo estudiador que es no me extraña que haya aprendido tan rápido.
열심히 공부하는데 그렇게 빨리 배운게 이상하지도 않지.
Con lo bien que hizo al final se quedó muy bonito el dibujo.
그가 얼마나 잘했는지 결국엔 그림이 매우 예쁜 그림이 되었다.

* y mira que
새로울 수도 있는 정보를 언급하다.
Se resbaló y cayó. y mira que se lo dije muchas veces.
그렇게나 여러번 얘기했는데도 그는 미끄러져서 넘어졌다.


con que

최소한으로 간주되는 조건을 표현.

No hace falta que vengas. con que me llamas, es suficiente.
올 필요 없어. 나한테 전화 하는거로 충분해.

* (같은 뜻) con sólo / siempre que + 조건 / sólo con / sólo si / con tal de que

Con sólo preguntar, vas a entender todo.
질문 하나만으로도 너는 모든걸 이해할거야.
Iremos a la playa con tal de que no haga frio.
춥지 않다면 우린 해변에 갈 거야.

* si + 조건
조건문 사용에 가장 많이 사용되는 형식.
Si me envias una mensaje, es suficiente.
나에게 문자 하나 보내주면 그걸로 충분해.


con razón

어떤 결과에 긍정하는 평가.

Esta crema es buenísima. con razón, se absorbe muy bien.
이 크림 완전 좋아, 그도 그럴것이 흡수가 너무 잘 되거든.

Es muy trabajador.
– sí, con razón le ha subido el sueldo a él.
그는 아주 열심히 일해.
– 맞아, 그의 월급이 오른게 당연해.


con respecto a~

이전에 언급했던 주제를 꺼냄.

Con respecto a tu pregunta anterior, está muy complicado de explicar.
너의 이전 질문에 관해서는 설명하기가 매우 복잡하다.

(비슷한 표현들)

* hablando de (얘기가 나와서 말인데)
Hablando de comidas, echo muchisimo de menos el kimchi en serio.
음식 얘기가 나와서 말인데, 김치가 진심 너무 그립다.

* por lo que respecta a
이전에 나왔던 주제에 대한 언급.


con sólo

단 하나의 충분한 조건

Con sólo una llamada, solucionará todo problema.
전화 한 통이면 모든 문제가 해결 될 거야.


con tal de que

최소 조건

Iremos al campo con tal de que no llueva.
비가 오지 않는 한 우리는 초원에 갈 것이다.

= con que, con solo, solo con 같은 뜻
si + 조건 : 조건문에 더 일반적으로 쓰임.


con vistas a

행동의 목적

Con vistas al viaje, estoy ahorrando todo dinero lo que puedo.
난 여행을 위해서 할 수 있는 만큼 모든 돈을 모으고 있다.

* 공식 기록 등에 사용 됨
a finde / con el objeto de = 같은 뜻

* para + 목적
일반적인 상황에서 더 많이 쓰이는 형식.


contra + algo(사물)

두 물체의 부딪힘. 맞서는 것.

Se chocó contra un coche y la bicicleta quedó destrozada.
차와 부딪혀서 자전거는 산산조각났다.


contra + alguien/algo(사람, 사물)

의견의 대립, 반대

Entonces tú estas contra mí, verdad?
그럼 너는 나와(내 의견에) 반대인거지?
Voy a luchar contra la discriminación de cualquier tipo.
나는 그 어떤 종류의 차별에 맞서 싸우겠다.